-
1 station
-
2 flash-ranging central
пункт оптической разведки; пункт засечки огневых средств по блеску выстрелов -
3 objective rally(ing) point
пункт [место] сбора ( десанта) вблизи объекта действий; пункт сбора ( разведывательных подразделений) в районе объекта ( разведки)English-Russian military dictionary > objective rally(ing) point
-
4 objective rally(ing) point
пункт [место] сбора ( десанта) вблизи объекта действий; пункт сбора ( разведывательных подразделений) в районе объекта ( разведки)English-Russian military dictionary > objective rally(ing) point
-
5 SRS
SRS, satellite receiving station————————SRS, search and rescue ship————————SRS, second readiness state————————SRS, shipboard radar system————————SRS, short-range search————————SRS, side-looking radar system————————SRS, simulated remote station————————SRS, sonobuoy reference system————————SRS, sound-ranging section————————SRS, sound-ranging set————————SRS, sound-ranging systemсистема звуковой разведки; звукометрическая система————————SRS, sounding rocket systemзондирующая [исследовательская] ракетная система————————SRS, spaceborne reconnaissance system————————SRS, specification requirements sheet————————SRS, squad radio set————————SRS, strategic reconnaissance satellite————————SRS, strategic reconnaissance squadron————————SRS, strike reporting system————————SRS, Бр Summerfield Research Station————————SRS, supply response station————————SRS, surveillance radar station————————SRS, Кан survival radio setEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > SRS
-
6 center
центр; середина; pl. расстояние между центрами [осями]; центрировать; ставить в нейтральное положениеair combat operations center — Бр. центр управления боевыми действиями авиации
air command operations center — Бр. центр управления боевыми действиями авиации
air defense direction center — РЛС [пункт] наведения средств ПВО
air proving ground center — центр испытаний авиационной техники; испытательный центр ВВС
airborne battlefield command and control center — воздушный командный пункт управления боевыми действиями тактической авиации
Arnold Engineering Development center — исследовательский инженерный центр ВВС им. Арнольда
center of the glide slope (beam) — ось [равносигнальная зона] глиссадного луча
control and reporting center — центр управления [наведения] и оповещения
integrated mission control center — объединённый центр управления полётами; координационно-вычислительный центр обеспечения полётов КЛА
missile (fire) control center — центральный ракетный пост (подводной лодки); центральный пост управления пуском ракет
propellant center of gravity — ркт. центр тяжести (заправленного) топлива
Royal Air Force Training center — Бр. учебный центр ВВС
tactical air direction center — центр наведения самолётов тактической авиации; центр наведения авиации поддержки
-
7 RP
RP, radar plotкурс цели по данным РЛС; РЛ планшет————————RP, radiation pressure————————RP, radiation protection(противо)радиационная [радиологическая] защита————————RP, rally pointпункт сбора [сосредоточения]————————RP, ranging pointарт репер————————RP, readiness potential————————RP, rear projection————————RP, recommended practice————————RP, reconnaissance patrolразведывательный дозор [группа]————————RP, reconnaissance plan————————RP, red phosphorusкрасный фосфор; снаряженный красным фосфором (о снаряде)————————RP, reference paper————————RP, reference patternэталонное изображение [образ]————————RP, reference pointарт репер; топ ориентир; исходный пункт [точка]————————RP, refilling pointпункт дозаправки горючим [топливом]————————RP, regimental police————————RP, registered publication————————RP, registration pointарт пристрелочный репер————————RP, regulation point————————RP, relay panel————————RP, release pointисходное положение (в наступлении); точка сбрасывания; пункт переподчинения (после марша)————————RP, remote pickup————————RP, reorder pointуровень запасов, требующий подачи заявки на пополнение расхода————————RP, repair parts————————RP, repair period————————RP, replacement pilot————————RP, replenishment park————————RP, reporting postпункт [пост] оповещения; РЛ пост; пункт сбора и передачи данных————————RP, research paper————————RP, reserve personnel————————RP, reserve purchase————————RP, resolving power————————RP, restoration priority————————RP, resupply provisions————————RP, retained personзадержанное лицо; оставленный на дополнительный срок военной службы————————RP, retained personnelЛС, оставленный на дополнительный срок службы————————RP, retrofit package————————RP, revision proposal————————RP, rocket projectileреактивный снаряд [мина]; активно-реактивный снаряд, АРС; неуправляемая ракета, НУР————————RP, rocket propellant————————RP, route package————————RP, rules of procedureпорядок работы [действий]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > RP
-
8 intelligence division war room
Универсальный англо-русский словарь > intelligence division war room
-
9 Meßzentrale
сущ.1) геол. центральный измерительный пункт2) артил. центральный пост артиллерийской инструментальной разведки, центральная станция артиллерийской инструментальной разведки (АИР)3) ВМФ. дальномерный пост, центральный пост артиллерийской разведки -
10 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
11 MIB
MIB, Management Improvement Board————————MIB, master instruction book————————MIB, military intelligence battation————————MIB, military intelligence branch————————MIB, Military Intelligence Bureauбюро [управление] военной разведки————————MIB, motor inspection buildingEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > MIB
-
12 RS
RS, radar scanner————————RS, radar search————————RS, radar section————————RS, radar setРЛ станция [установка]————————RS, radar shelter————————RS, radar simulator————————RS, radar squadron————————RS, radar system————————RS, radiation status————————RS, radio schoolкурсы подготовки радистов, школа радистов————————RS, radio simulator————————RS, radio station————————RS, radius of safety————————RS, railway station————————RS, range safety————————RS, range settingустановка прицела, прицел————————RS, range station————————RS, rangefinder [ranging] system————————RS, ready service————————RS, receiver station————————RS, receiving stationмор пункт приема пополнения; св приемная станция————————RS, reception station————————RS, reconnaissance squadronэскадрилья воздушной разведки; Бр разведывательная рота————————RS, reconnaissance strike (aircraft)————————RS, reconnaissance stripмонтаж аэрофотоснимков; разведывательная маршрутная фотосхема————————RS, reconstitution site————————RS, recovery section————————RS, recovery stores————————RS, recovery system————————RS, recruiting service————————RS, recruiting station————————RS, recruitment survey————————RS, reentry system————————RS, register and storage————————RS, regular stationбаза [гарнизон] регулярных войск————————RS, regulating stationжд распорядительная станция————————RS, regulation section————————RS, regulation stationстанция контроля полетов [перевозок]————————RS, reinforcement section————————RS, reliability summary————————RS, relocation site————————RS, remote siteдистанционный [периферийный] пункт————————RS, remote stationдистанционная [периферийная] станция————————RS, repair section————————RS, repair service————————RS, repair shop————————RS, reporting systemсистема представления донесений; информационная система; система оповещения————————RS, research station————————RS, research summary————————RS, research system————————RS, reverse slopeтоп обратный скат————————RS, revised status————————RS, road space————————RS, rocket systemракетный комплекс [система]————————RS, roll stabilization————————RS, Бр Royal Scots————————RS, Бр Royal Signals————————RS; R/S, report of survey————————RS; R/S, routing slipсопроводительная записка (к документу); препроводительный ярлык (к документу); бланк для указанийEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > RS
-
13 CRP
CRP, center reference point————————CRP, combat reconnaissance platoonвзвод тактической [войсковой] разведки————————CRP, combat reporting post————————CRP, command readiness program————————CRP, communications security resources program————————CRP, community relations programпрограмма взаимодействия с гражданскими организациями и местным населением————————CRP, constant rate of penetration————————CRP, control and reporting post————————CRP, cooperative research program————————CRP, coordinated reconnaissance plan————————CRP, cost reduction programEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CRP
-
14 flash-ranging central
-
15 objective rally point
Военный термин: место сбора (десанта) вблизи объекта действий, пункт сбора в районе объекта (разведки), пункт сбора вблизи объекта действий -
16 objective rallying point
Военный термин: место сбора (десанта) вблизи объекта действий, пункт сбора ( десанта) вблизи объекта действий, пункт сбора (разведывательных подразделений) в районе объекта (разведки)Универсальный англо-русский словарь > objective rallying point
-
17 Beobachtungsstelle
f́наблюдательный пункт; наблюдательный пост (береговой артиллерии)- Beobachtungsstelle auf gepanzerten Fahrzeugen, bewegliche подвижный бронированный НП на танке (бронетранспортере)
- Beobachtungsstelle, bewegliche подвижный НП
- Beobachtungsstelle, chemische химический НП
- Beobachtungsstellen der gekoppelten Beobachtung pl ( артиллерия) пункты сопряженного наблюдения
- Beobachtungsstelle, seitliche боковой НП
- Beobachtungsstelle, technische пункт технического наблюдения (осмотра)
- Beobachtungsstelle, vordere (vorgeschobene) передовой НП; ( морское дело) выносной НП
-
18 station
станция; пункт; пост; радиостанция; место ( по боевому расчету) ; позиция; точка подвески ( вооружения на самолете) ; место в строю (ЛА) ; место службы; место дислокации; ркт. кабина; Бр. авиационная станция [база]; размещать, базировать; ставить на местоairborne (communications) relay station — воздушная радиорелейная станция [пункт]
— alternate master station— data-relaying station— fueling station— gasoline service station— launching station -
19 Beobachtungsstelle
(f)наблюдательный пункт; наблюдательный пост ( береговой артиллерии)Beobachtungsstelle auf gepanzerten Fahrzeugen, bewegliche — подвижный бронированный НП на танке ( бронетранспортере)
Beobachtungsstelle, bewegliche — подвижный НП
Beobachtungsstelle, chemische — химический НП
Beobachtungsstellen der gekoppelten Beobachtung — арт. пункты сопряженного наблюдения
Beobachtungsstelle, seitliche — боковой НП
Beobachtungsstelle, technische — пункт технического наблюдения ( осмотра)
Beobachtungsstelle, vordere (vorgeschobene) — передовой НП; мор. выносной НП
-
20 ISC
ISC, Imperial Service College————————ISC, Industrial Security Committee————————ISC, infiltration surveillance center————————ISC, informal staff communications————————ISC, information services centerцентр [пункт] информационного обслуживания————————ISC, Information Systems Commandкомандование [управление] информационных систем————————ISC, infrared sight-line control————————ISC, Infrastructure Special Committee————————ISC, integrated storage control————————ISC, Intelligence and Security Command————————ISC, intelligence subject code————————ISC, intermediate switching center————————ISC, Interservice Sports Council————————ISC, Interservice Support Code————————ISC, Interservice Support Coordinator————————ISC, interstage section containerркт контейнер промежуточного отсека————————ISC, item status codeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ISC
См. также в других словарях:
Пункт управления подвижный — специально подготовленные и оснащенные средствами связи места, размещаясь в которых органы управления осуществляют свои функции в зоне чрезвычайной ситуации; оборудуются на специальных машинах, вертолётах и самолётах, в поездах. Типовой состав… … Словарь черезвычайных ситуаций
Электронные методы и средства разведки — Электронные методы и средства разведки совокупность методов и организационных структур для ведения разведывательных действий с помощью радиоэлектронных средств (РЭС) и другой электронной техники … Википедия
Научно-измерительный пункт — (Отдельный командно измерительный комплекс) пункт контроля и управления космическими аппаратами. Разделяют на: наземные измерительные пункты (см. Список НИП) плавучие измерительные пункты (см. Mорской космический флот и Корабль… … Википедия
Медици́нский пункт батальо́на — (МПБ) подразделение медицинской службы войсковой части, предназначенное для медицинского обеспечения мотострелкового (танкового) батальона. Основными задачами МПБ являются: организация и осуществление розыска, сбора и оказания первой медпомощи… … Медицинская энциклопедия
Наблюдательный пункт — Стрельбой с закрытых позиций называется ведение артиллерийского огня по целям, которые не находятся в прямой видимости с огневой позиции (ОП). Прямой противоположностью является стрельба прямой наводкой, когда наводчик орудия видит цель, разрывы… … Википедия
Разведывательный пункт — 1) Постоянное или временное структурное подразделение разведки, непосредственно выполняющее разведывательные задания; 2) Специально подобранное и оборудованное место для ведения разведки методом наблюдения … Контрразведывательный словарь
Медици́нский пункт полка́ — (МПП) основное подразделение медицинской службы полка, предназначенное для медицинского обеспечения его личного состава в мирное и военное время. В мирное время МПП осуществляет лечебно профилактические, санитарно гигиенические и… … Медицинская энциклопедия
Командно-наблюдательный пункт — (КНП) пункт управления подразделением при выполнении СБЗ. На КНП находится командир (начальник) со средствами связи, разведки и наблюдения. Развертывается в таком месте, откуда обеспечиваются удобство и непрерывность управления. Как правило,… … Пограничный словарь
Командный пункт — (КП) основной пункт управления объединения, соединения и воинской части ПС РФ, с которого осуществляется управление подчиненными соединениями (воинскими частями, подразделениями) в ходе служебно боевой деятельности. На КП размещаются и работают:… … Пограничный словарь
Наблюдательный пункт (НП) — место для наблюдения за действиями противника, своих войск и за местностью (акваторией). Организуется в общевойсковой части; является элементом командного пункта. Артиллерийский НП создаётся в артиллерийских подразделениях, частях, артиллерийских … Словарь военных терминов
Словесные названия российского оружия — … Википедия